Uitvoering |
27 augustus 1991 | Hervormde Kerk, Schoorl |
1 september 1991 | Kooger Kerk, Zuid-Scharwoude |
|
Programma |
16e eeuwse muziek | Ah, Robyn, gentil Robyn - W. Cornysh
There were three ravens - Th. Ravenscroft
Un jour je m' en allai - G. de Wert
Contrappunto bestiale alla mente - A. Banchieri
Der Floh - E. Widman |
|
19e eeuwse muziek | The Blue Bird - C.V. Stanford
Epitaph on a Dormouse - B. Cooke
Ye spotted snakes! - R.J.S. Stevens |
|
hedendaagse muziek | Sweet Suffolk Owl - L. Edwards
Black Sheep - arr. J. Rutter
There was an old man - M. Seiber
The Flea and the Fly - Sister M. Elaine
The Owl and the Pussycat - J. Rutter |
Ah Robin (eerste versie)
Roodborstje, lief roodborstje, vertel me over je liefste
en ik zal je over mijn schat vertellen.
Mijn lief is niet teder meer en helaas ik ken geen reden
Ze houdt meer van een ander maar wil het niet toegeven
Van ontrouw kan ik haar niet verdenken,
want ze blijft me nog steeds haar liefde schenken
Ah Robin (tweede versie)
Roodborstje lief, roodborstje klein, zeg mij wie je liefste is
en ik vertel van mijn.
Mijn liefste is niet teder meer, hoe is dat toch gekomen?
Ze heeft wellicht een ander lief en bant mij uit haar dromen
Ofschoon ze het niet bekennen wil, haar liefd' aan mij blijft schenken,
En daarom hoop ik op haar trouw en wil haar niet verdenken.
Er waren eens drie raven
Er zaten drie raven op een boom en ze waren zo zwart als maar zijn kon
Eén van hen zei tegen zijn vriend waar gaan we heen voor ons ontbijt?
Daar ginds in 't groene veld ligt een gesneuvelde ridder onder zijn schild
Zijn honden liggen aan zijn voeten zodat ze hun baas goed kunnen beschermen
Zijn valken vliegen zo vurig heen en weer dat er geen andere vogel dichtbij durft te komen
Er komt ook een rode hinde bij zwaar van het jong dat zij in zich draagt
Zij tilt z'n bloedend hoofd op en kust z'n rode wonden
Ze neemt hem mee op haar rug en draagt hem naar het aardse meer
Voor het ochtendgloren begraaft ze hem en sterft zelf voor de vespers
Lieve God stuur toch elke edelman zulke valken, zulke honden en zo'n minnares!
Un jour je m'en allai
Op een dag ging ik op veg om vioolt~es te plukken
en daar kwam ik Michaut tegen,
die mij als bewijs van zijn liefde deze mooie vogel gaf.
Luister hoe hij zingt en hoe hij uit liefde zucht en klaagt. Ti ti li ti...
Michaut, jij bent een stoute jongen, dat kan ik je wel zeggen.
Jij hebt door deze vogel alles wat je graag wilt.
Want door hem heb jij mij de zoete liefde laten voelen
die mijn hart zachtjes aan heeft veroverd.
Contrappunto bestiale alla mente
Hooggeeerd publiek! U zult nu voor de grap vier verschillende schepsels te horen krijgen,
en wel: Een hond, een koekoek, een oehoe en een kat,
die uit het hoofd een contrapunt maken boven een baslijn, (die gaat als volgt)
Vertrouv niemand, gebochelden noch mankepoten
Wat recht is, is goed, zo staat het in de annalen geschreven.
Der Floh
Ik ken een nietig klein insect,
dat grote irritatie wekt
Ofschoon het dol is op de vrouwen,
is 't klaar dat zij van hem niet houen.
In hemd of jurk, in rok of jas,
de vlo die komt er aan te pas
Waar of BBn vrouw ook henen gaat,
hij plaagt in huis en op de straat.
Alvoor ze naar de kerk toe gaan,
moeten zij eerst voor 't venster staan.
Al vangen zi j er nog zo veel,
het maakt niet uit op het geheel.
Refrein:
Een vlo, een vlo, een vlo, een vlo!
Hij bijt en steekt, hij pikt en prikt,
hij wringt en springt, hij sluipt en kruipt,
hij kriebelt en wiebelt, hij krabbelt en sabbelt,
Met meisjes en met vrouwen, kun je hem niet vertrouwen
The bluebird (De blauwe lijster)
Het meer lag blauw aan de voet van de heuvel
en terwij1 ik keek
vloog over het koude en stille water
eenn bleekblauwe vogel.
De hemel boven mij was eindelijk blauw,
de hemel onder mij nog blauver.
Eén moment vlak voordat hij voorbij vloog
ving de vogel in een f1its zijn eigen beeld op.
Daarna lag het meer weer roerloos blauw
aan de voet van de heuvel.
Grafschrift voor een relmuis (epitaph on a Dormouse)
In een kartonnen doos ligt een hard geworden, arme dode relmuis.
Vroeg of laat zal elke prins of vorst ditzelfde lot ondergaan.
Gij dichters, terwijl wij verhalen, besteedt aandacht aan dit leerzaam vers.
Onze muis hoefde zichvoor geen enkele zonde te verantwoorden,
maar zorg ervoor dat U te zijnertijd uw zonden wel berouwt
Ye spotted snakes (vertaling Dolf Verspoor 1962)
Slangetongen staak dat sissen
Egels weg! Je stekels in
Hazelwormen, hagedissen
weg... De koningin slaapt in
Nachtegaal verlaat ons niet
begeleid ons wiegelied
Slape slape slapedoe
boze machten, zvarte krachten, weren wij
ten einde toe - goede nacht en slapedoe!
Weef je webben ergens anders.